There is no conceivable version of Jingle Bells that would tempt me to listen to it. Not even a trio of Bix, Satch, and Fats. Not even Bach, Mozart, and Beethoven, brought to me by the Miracles of Modern Science.
Oh that was marvellous! There is so much doom and gloom around at the minute that something like this is a perfect break from it. As you say, they looked as though they were really enjoying it – and rightly so, with skills like those.
Andy said similar.
Duelling Jingle Bells (with a special Sci-Fi treat): Senior Chief Petty Officer Keith Arneson, banjo, Petty Officer 1st Class Joe Friedman, guitar:
Moving on, can’t remember whose choice this was:
Lord Somber commented:
SCOTS was backup band for the late, great Hasil Adkins at a show here about 25 years ago. We threw a big after-show party and drunk Hasil peed all over the back of our front door. (Certain housemates considered making it a shrine.)
He vanished outside but one could hear snoring coming from some hedges. He was last seen riding shotgun in a convertible down Princely Avenue.
Somber included a clip which is unavailable in the UK.
Info, as usual, is from Wiki.
“Carol of the Bells” is a popular Christmas carol, with music by Ukrainian composer Mykola Leontovych in 1914 and lyrics by Peter J. Wilhousky. The song is based on the Ukrainian folk chant “Shchedryk”.
Conductor of the Ukrainian Republic Choir Oleksander Koshyts (also spelled Alexander Koshetz) commissioned Leontovych to create the song based on traditional Ukrainian folk chants, and the resulting new work for choir, “Shchedryk”, was based on four notes Leontovych found in an anthology.
The original folk story related in the song was associated with the coming New Year, which, in pre-Christian Ukraine, was celebrated with the coming of spring in April. The original Ukrainian title translates to “the generous one” or is perhaps derived from the Ukrainian word for bountiful (shchedryj), and tells a tale of a swallow flying into a household to proclaim the bountiful year that the family will have.
With the introduction of Christianity to Ukraine and the adoption of the Julian calendar, the celebration of the New Year was moved from April to January, and the holiday with which the chant was originally associated became Malanka (Ukrainian: Щедрий вечір Shchedry vechir), the eve of the Julian New Year (the night of 13–14 January in the Gregorian calendar). The songs sung for this celebration are known as Shchedrivky.
The song was first performed by students at Kiev University in December 1916, but the song lost popularity in Ukraine shortly after the Soviet Union took hold.
It has been performed in many different genres, as you see three examples of below:
Can’t recall who supplied these two:
And let’s not forget this, via Chuckles:
Bruce Charlton‘s impossible mission:
Distant Relative is not stuck up:
The spirit of Crimbo, yeeesss.